今年我與語言模型合作的心得筆記 02|Chat 會流走,Obsidian 會留下來

AI 對話逐漸流走,人的判斷把重要內容留下成為筆記

上一篇寫到,語言模型開始住進我的電腦裡。它能讀檔、跑終端機、看設定,也開始幫我處理一些原本會一直拖著的雜事。

但它真的進來之後,我很快遇到另一個問題:跟 AI 聊得越多,東西反而越容易散掉。

這件事一開始不明顯。每次對話當下都很有收穫,一篇生澀的文章可以整理成筆記,幾支影片也能沉澱成一份可以回頭看的材料,一個卡住的想法被講清楚了。可是過幾天要回頭找,常常這些內容都散在各自的 session 裡,不是一個實體文件,也不是一份可以重複使用的檔案。

Chat 很適合發生想法,但不一定適合保存想法。這個概念我去年就深刻感知到,所以去年開始,我大部分跟語言模型協作的情境,其實都發生在 IDE 裡,例如 Antigravity 或 VS Code。

這也是我後來正式從 Notion 轉到 Obsidian 的原因。不是因為 Obsidian 比較潮,也不是因為它功能比較多,而是它更容易變成一個我和語言模型共同讀取的地方。

Markdown 檔案就放在本機,我看得懂,Codex 也看得懂。它可以讀我的筆記,幫我補連結,整理索引,把一篇長文變成康乃爾筆記,也可以把幾支相關影片整理成一篇主題筆記。它不是把內容丟到另一個黑盒子裡,而是直接在我的知識庫旁邊工作。

這種感覺跟 Notion 不太一樣。

Notion 很適合人整理頁面,但對我現在的使用方式來說,Obsidian 更像一個共同書桌。我可以在上面讀,LLM 可以在旁邊幫我翻資料、拉線索、補脈絡。聊完不是只留在聊天紀錄裡,而是可以落成一份之後找得到、接得上的筆記。

問題也從這裡開始。

AI 讓摘要變得太便宜了。

AI 對話逐漸流走,人的判斷把重要內容留下成為筆記

以前要整理一篇文章,至少要花一段完整的時間。你要讀完、抓重點、想架構,最後才會決定要不要寫成筆記。那個成本本身會幫你過濾掉很多東西。因為太麻煩,所以不重要的內容自然就被淘汰了。

但現在不一樣。你把文章丟進去,AI 可以整理;你把影片丟進去,AI 可以整理;你丟一段普通觀點,它也可以幫你整理成一篇看起來很像筆記的東西。這件事一開始很爽,因為好像什麼都能留下來。

可是過了一陣子,我發現這其實很危險。

因為當「整理」變得太便宜,知識庫很容易變成另一種垃圾場。每一篇都看起來有架構,每一篇都有重點,每一篇都好像有保存價值。可是等你真的要找東西時,才會發現裡面堆滿了很多「整理過,但沒有被消化過」的內容。

那種筆記很騙人,也很誘人。它不像沒整理的資料那麼亂,反而因為被 AI 排得很漂亮,所以看起來更像知識。但其實我沒有真正想過,也沒有真的決定它對我有什麼用。

所以我現在反而更常先問另一個問題:這東西之後會在哪裡被我用到?

它是在補一個我正在想的問題,還是只是又多一份看起來很完整、但不會再被打開的筆記?

有些內容值得整理成完整筆記,因為它會反覆被我拿來用,或會接到我原本就在思考的問題。有些只適合留一句原則,例如「這件事提醒我,速度感有時比真實速度更重要」。有些其實看過就可以了,不需要為了保存而保存。

這也改變了我跟 Codex 合作的方式。

我不再只是叫它「幫我整理這篇」。我更常問的是:這篇值得進我的知識庫嗎?如果值得,它應該是完整筆記、索引條目、原則卡,還是只要放進候選清單?如果不值得,那就不要硬留。

如果只是有點用、但還不到值得正式收藏,我就先把它放在比較邊界的位置,不讓它進核心筆記。

留下不是目的。難的是判斷:哪些東西值得被留下來,哪些東西應該讓它流走。AI 讓生成變便宜了,反而讓判斷變得更重要。

後來有一次,這個「留下來」的流程真的卡住了。Obsidian 匯出 PDF 時,中文整片消失。

上一篇:語言模型,正式入住我的電腦裡 | 下一篇:PDF 中文消失那次,Codex 開始看現場